翻訳と辞書
Words near each other
・ The Fall of the House of Labor
・ The Fairy Godmother (novel)
・ The Fairy Gunmother
・ The Fairy Jobmother
・ The Fairy Knight
・ The Fairy of the Lake
・ The Fairy Prince
・ The Fairy Queen (Fablehaven)
・ The Fairy Who Didn't Want to Be a Fairy Anymore
・ The Fairy with Turquoise Hair
・ The Fairy's Dilemma
・ The Fairy's Mistake
・ The Fairy-Queen
・ The Fairy-tale Detectives
・ The Fairyland Story
The Fairylogue and Radio-Plays
・ The Fairytaler
・ The Faith
・ The Faith (album)
・ The Faith (American band)
・ The Faith (Australian band)
・ The Faith Brown Chat Show
・ The Faith Healer
・ The Faith Healers
・ The Faith Instinct
・ The Faith Life
・ The Faith Mission
・ The Faith of Our Fathers
・ The Faithful Anchor
・ The Faithful City


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Fairylogue and Radio-Plays : ウィキペディア英語版
The Fairylogue and Radio-Plays

''The Fairylogue and Radio-Plays'' was an early attempt to bring L. Frank Baum's Oz books to the motion picture screen. It was a mixture of live actors, hand-tinted magic lantern slides, and film. Baum himself would appear as if he were giving a lecture, while he interacted with the characters (both on stage and on screen). Although acclaimed throughout its tour, the show experienced budgetary problems (with the show costing more to produce than the money that sold-out houses could bring in) and folded after two months of performances. It opened in Grand Rapids, Michigan on September 24, 1908. It later moved to New York City, where it reportedly closed December 16. It was scheduled to run through December 31, and ads for it continued to run in ''The New York Times'' until then.
Although today seen mostly as a failed first effort to adapt the Oz books, ''The Fairylogue and Radio-Plays'' is notable in film history because it contains the earliest original film score to be documented (an innovation often erroneously credited to the 1915 landmark film ''The Birth of a Nation'').
==Michael Radio Color==
The films were colored (credited as "illuminations") by Duval Frères of Paris, in a process known as "Radio-Play", and were noted for being the most lifelike hand-tinted imagery of the time. Baum once claimed in an interview that a "Michael Radio" was a Frenchman who colored the films, though no evidence of such a person, even with the more proper French spelling "Michel", as second-hand reports unsurprisingly revise it,〔Such as Russel P. MacFall in ''The Baum Bugle'', August, 1962〕 has been documented. It did not refer to the contemporary concept of radio (or, for that matter, a radio play), but played on notions of the new and fantastic at the time, similar to the way "high-tech" or sometimes "cyber" would be used later in the century. The "Fairylogue" part of the title was to liken it to a travelogue, which at the time was a very popular type of documentary film entertainment.

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Fairylogue and Radio-Plays」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.